« Nuevo capítulo de Bombita
» Fulbito para la tribuna

Muy interesante (?)

Top ten - palabras de difícil traducción

06.11.08 | Comment?

Vía Ya está el listo que todo lo sabe

1. ILUNGA (Idioma: tshiluba o luba-kasai, hablado en el sudeste de la República Democrática de Congo). “La persona capaz de perdonar un abuso u ofensa por primera vez, de tolerarlo una segunda vez, pero nunca una tercera”

2. Shlimazl (yiddish). “El que tiene una mala suerte crónica”

3. Radioukacz (polaco). Palabra que se utiliza para referirse a la “Persona que trabajó en funciones de telegrafista para los movimientos de resistencia en el lado soviético de la cortina de hierro”

4. Naa (japonés). Se utiliza sólo en la zona de Kansai para “enfatizar las afirmaciones o expresar que se está de acuerdo con alguien”

5.  Altahmam (árabe). Designa un tipo de tristeza profunda

6. Gezellig (holandés). El significado de este peculiar adjetivo se sitúa en un lugar tirando a impreciso entre diversos términos, como acogedor, íntimo y agradable

7. Saudade (portugués). Se refiere a un cierto tipo de nostalgia

8. Selathirupavar (tamil). Cierto tipo de absentismo escolar

9. Pochemuchka (ruso). Es la persona que formula muchas preguntas

10. Klloshar (albanés). Perdedor

Tags:

have your say

Add your comment below, or trackback from your own site. Subscribe to these comments.

Be nice. Keep it clean. Stay on topic. No spam.

You can use these tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>

:

:


« Nuevo capítulo de Bombita
» Fulbito para la tribuna